フロリダ大を卒業後、地元の新聞社を経てロサンジェルス・タイムズ紙の記者となった。在職中に執筆した「ナイトホークス」がMWA最優秀新人賞を受賞し、専業作家となった後はハリー・ボッシュ物を中心にほぼ一年に一作のペースで書き続け、その作品がことごとく各種のタイトルに輝くベストセラー作家となった。また、熱心なチャンドラリアンとしても知られている。
|
|
1992 | |
| 『ナイトホークス』(上・下) The Black Echo | 古沢嘉通訳/扶桑社ミステリー |
1993 | |
| 『ブラック・アイス』 The Black Ice | 古沢嘉通訳/扶桑社ミステリー |
1994 | |
| 『ブラック・ハート』(上・下) The Concrete Blonde | 古沢嘉通訳/扶桑社ミステリー |
1995 | |
| 『ラスト・コヨーテ』(上・下) The Last Coyote | 古沢嘉通訳/扶桑社ミステリー |
1996 | |
| 『ザ・ポエット』(上・下) The Poet | |
1998 | |
| 『トランク・ミュージック』(上・下) Trunk Music | 古沢嘉通訳/扶桑社ミステリー |
『わが心臓の痛み』 Blood Work |
古沢嘉通訳/扶桑社ミステリー |
1999 | |
| 『エンジェルズ・フライト』(上・下) Angels Flight | 古沢嘉通訳/扶桑社ミステリー |
※初出時の邦題は『堕天使は地獄に飛ぶ』。文庫化する際に『エンジェルズ・フライト』と改題された。 | |
2000 | |
| 『バッドラック・ムーン』(上・下) Void Moon | 木村二郎訳/講談社文庫 |
2001 | |
| 古沢嘉通訳/講談社文庫 | |
2002 | |
| 『シティ・オブ・ボーンズ』 City of Bones | 古沢嘉通訳/早川書房 |
『チェイシング・リリー』 Chasing The Dime |
|
2003 | |
| 古沢嘉通訳/講談社文庫 | |
2004 | |
| 古沢嘉通訳/講談社文庫 | |
2005 | |
| 古沢嘉通訳/講談社文庫 | |
▲ [BACK] |
|